Services

As I’m a Spanish native, I work mostly with the English to Spanish combination. However, I also work along with American colleagues who can help me with translations from Spanish into English.

Translation and Localization

I offer not only translations from English into Spanish, but also localizations; that is to say, cultural translations of software, websites, video games and mobile applications.

Proofreading and Copyediting (orthotypographical and style correction)

It is always important that all texts have the best quality in Spanish or English. The process of reviewing aims at correcting spelling and typographical errors and style.

Transcription

The transcription of audio or video files consists of writing the audio content of a file into a document. This text can also be translated as needed.

Professional or publishing reading, reading reports

This entails the critical review of a literary work, where its potentialities and weaknesses are analyzed through reading. The reader produces a professional reading report: a tool that is used to assess the relevance of a work.

Edition

It is imperative that somebody apart from the translator reads and reviews a translation. This step is necessary so that the text has the best possible quality.

Text neutralization

This service gives as a result texts in neutral Spanish, an attempt to create an artificial standard of the Spanish language, which is intended to relocate the language, so it can be used in the maximum possible sectors of the Spanish-speaking population.

Localizations from Iberian Spanish into Latinamerican and US Spanish

Through this service, texts that have been produced in Spanish of Spain are localized into texts that will be used in the United States or Latin America.

Specializations and text types

Early readers, young adult and children’s literature

Formats and genres

Picture books

Fiction: fantasy and realistic fiction

Juvenile, novels

Traditional literature: tales, fables, fairy tales, legends, myths, etc.

Educational texts: textbooks, manuals, books, class reports, tests or evaluations, etc.

Ebooks

Blogs

Cómics books

Graphic novels

Other platforms

Given my great technical experience, I offer quality translations, corrections and revisions of other platforms, such as:

Websites

Software

Videogames

Subtitles