
Sobre
Natalia

Mi nombre es Natalia Franco y soy traductora de inglés a español. He traducido más de 5 millones de palabras hace 12 años. Estos 12 años me han dado una gran experiencia en el campo técnico y tecnológico como en el campo creativo de la traducción, actuando como mediadora intercultural. Tengo una especial inclinación por las desafiantes traducciones literarias, donde puedo explayar todo mi potencial traductológico e imaginativo y donde no existen las fórmulas para trasladar un mensaje de un idioma a otro, sino la propia intuición, inspiración y talento. He tenido siempre un gran interés por la literatura infantojuvenil y de fantasía que me ha acompañado toda mi vida. Esta experiencia y afición me permiten realizar un trabajo estilístico y creativo que respete tanto el mensaje del texto original como su intención y estilo.
Traducir libros infantiles y para jóvenes permite conectarme con mi niño interior. Soy una ávida lectora tanto en inglés como en español.
Además, soy defensora de los derechos de las niñas mujeres o mujercitas. Tengo estudios de posgrado en Estudios de las mujeres, por lo que leer y traducir sobre feminismo es de sumo interés para mí.
FORMACIÓN
2018- Presente: Máster en Estudios de las Mujeres
2013-2015: Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías
2011-2012: Diploma en Traducción de Software y Páginas Web
2005- 2011: Estudio de Grado, Traductorado Público Nacional de Inglés
2005-2007: Estudio de Grado, Profesorado de Inglés (Mitad de Cursado)
EXPERIENCIA PROFESIONAL
2018- Presente: Transcreadora y traductora literaria en empresa internacional de traducción
2016-Presente: Control de calidad (QA) de español en empresa internacional de traducción
2018- Presente: Correctora de proyectos de traducción para CMMI
2018- Presente: Correctora de comunicados de prensa para empresa internacional de prensa
2015-2018: Responsable líder de idioma español para SAP.
2015-2016: Encargada de la calidad de localización (LQA) para el blog oficial para desarrolladores de Google.
2014-2018: Traductora y Correctora con especialidad médica para empresa de investigación.
2013-2017: Traductora y localizadora para empresa canadiense de alojamiento de servidores cloud.
2014-2015: Traductora y localizadora para compañía multinacional de tecnología especializada en servicios y productos relacionados con Internet.
2011-2015: Traductora y Correctora de traducciones médicas para empresa de traducción.
Para más información, consultar mi perfil en Linkedin